Archive

 

Jo Hye-jin

Jo Hyejin focuses on the behavior patterns of social members and the objects and various products that reflect these behaviors. She sets up a reciprocal relationship between the mobility that creates objects and the act of sculpting, using questions about the sculptural medium as the driving force for her work. Forms for Transcription (2021) is a work derived from the Migrating Typeface (2018~) project, in which the artist developed a typeface by collecting handwritten texts from immigrants living in Korea. The handwritten characters of immigrant respondents, collected through individual interviews, are superimposed onto the existing Korean script, becoming a literal "migrating typeface" that floats on the web. Language, which sometimes becomes a rule for smooth communication and at other times a form of power, and the typeface system that expresses this language, is twisted and displaced through the participation of both the artist and immigrant respondents, then installed on someone’s computer. This typeface file, which continues to be updated, is mainly filled with handwritten characters that fall outside the most common Korean characters (of the 11,172 Korean characters, 2,350 are frequently used in daily life, and of these, 210 are especially common). The area of less frequently used characters, which cannot be fully filled with words composed of Korean meanings and is discarded for the ease of typeface development, metaphorically represents the relationship between immigrants and Korea, which still permeates daily life.

Forms for Transcription

Mixed Materials: Plywood, Plaster, Clay, Print Paper, Laptop, Printer, etc., 2021

arrow arrow

View Image
Target image Target image Target image Target image Target image